« Mubahala » : différence entre les versions

De WikiHussain
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « La '''Mubahala''' signifie littéralement « malédiction mutuelle » (par exemple, « que la malédiction de Dieu frappe celui d'entre nous qui a tort, qui ment ») et elle implique de jurer une malédiction conditionnelle (par exemple, « que le châtiment de Dieu me frappe, que je sois maudit si... ») et un serment purificateur. En fait, le terme indique : 1. jurer spontanément une malédiction afin de renforcer une affirmation ou de trouver la vérité ; 2.... »)
 
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 9 : Ligne 9 :


== Histoire ==
== Histoire ==
Les exégètes coraniques et les savants affirment que ce noble verset fut révélé lorsque les Chrétiens de la ville de Najran convinrent avec le Messager d'Allah de prier Allah pour détruire le parti qui persistait dans le mensonge. Tel que convenu et à l'heure prévue, le Saint Prophète se rendit à l'endroit choisi pour la confrontation. Il porta Imam Hussain et prit Imam Hassan par la main. Fatima les suivit tandis qu'Imam Ali marchait derrière eux. « Dites 'Amin' à la fin de ma prière », leur dit le Saint Prophète. Mais en voyant ces visages empreints de piété et de grandeur, les Chrétiens renoncèrent à participer à la confrontation. Ils reconnurent l'autorité du Prophète et payèrent le tribut[1].  
Les exégètes coraniques et les savants affirment que ce noble verset fut révélé lorsque les Chrétiens de la ville de Najran convinrent avec le Messager d'Allah de prier Allah pour détruire le parti qui persistait dans le mensonge. Tel que convenu et à l'heure prévue, le Saint Prophète se rendit à l'endroit choisi pour la confrontation. Il porta Imam Hussain et prit Imam Hassan par la main. Fatima les suivit tandis qu'Imam Ali marchait derrière eux. « Dites 'Amin' à la fin de ma prière », leur dit le Saint Prophète. Mais en voyant ces visages empreints de piété et de grandeur, les Chrétiens renoncèrent à participer à la confrontation. Ils reconnurent l'autorité du Prophète et payèrent le tribut.<ref>Fadha'il al-Khmasah min al-Sihah al-Sittah (Merits of the Five in the Six Authentic Books of Traditions), vol. 1, p.244. It refers to the great books which confirm this narrative. Among them are: Tafsir al-Zamakhsahri (Qur'anic Exgesis by al-Zamakhshari), Sahih Muslim, Musnad Ahmad bin Hanbal, Al-Durr al-Manthoor (The Scattered Pearls), by al-Suyooti, al-Fakhr al-Razi, and al-Tirmidhi.</ref>


Le noble verset appelle Hassan et Hussain "nos fils", mentionne le Prophète Muhammad et désigne.
Le noble verset appelle Hassan et Hussain "nos fils", mentionne le Prophète Muhammad et désigne.


== Source ==
== Source ==
* referenc eworks
* Jalali, Hussein Bin Ali
== Reference ==
<references />
[[Catégorie:Terminologies]]

Version actuelle datée du 11 août 2023 à 14:12

La Mubahala signifie littéralement « malédiction mutuelle » (par exemple, « que la malédiction de Dieu frappe celui d'entre nous qui a tort, qui ment ») et elle implique de jurer une malédiction conditionnelle (par exemple, « que le châtiment de Dieu me frappe, que je sois maudit si... ») et un serment purificateur. En fait, le terme indique : 1. jurer spontanément une malédiction afin de renforcer une affirmation ou de trouver la vérité ; 2. une sorte d'épreuve, invoquée à la même fin, entre des individus ou des parties en conflit.

Verset[modifier | modifier le wikicode]

Le verset 61 de la sourate Al 'Imran fait référence à cet événement :

فَمَنْ حَاجَّکَ فِیهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَکَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَکُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَکُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَکُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْکَاذِبِینَ

« Si quelqu'un dispute avec toi à son sujet [Jésus], après que la connaissance t'en est venue, dis : 'Venez ! Appelons nos fils et vos fils, nos femmes et vos femmes, nos propres personnes et vos propres personnes, puis proférons une malédiction réciproque, et que la malédiction d'Allah tombe sur les menteurs. »

Histoire[modifier | modifier le wikicode]

Les exégètes coraniques et les savants affirment que ce noble verset fut révélé lorsque les Chrétiens de la ville de Najran convinrent avec le Messager d'Allah de prier Allah pour détruire le parti qui persistait dans le mensonge. Tel que convenu et à l'heure prévue, le Saint Prophète se rendit à l'endroit choisi pour la confrontation. Il porta Imam Hussain et prit Imam Hassan par la main. Fatima les suivit tandis qu'Imam Ali marchait derrière eux. « Dites 'Amin' à la fin de ma prière », leur dit le Saint Prophète. Mais en voyant ces visages empreints de piété et de grandeur, les Chrétiens renoncèrent à participer à la confrontation. Ils reconnurent l'autorité du Prophète et payèrent le tribut.[1]

Le noble verset appelle Hassan et Hussain "nos fils", mentionne le Prophète Muhammad et désigne.

Source[modifier | modifier le wikicode]

  • referenc eworks
  • Jalali, Hussein Bin Ali

Reference[modifier | modifier le wikicode]

  1. Fadha'il al-Khmasah min al-Sihah al-Sittah (Merits of the Five in the Six Authentic Books of Traditions), vol. 1, p.244. It refers to the great books which confirm this narrative. Among them are: Tafsir al-Zamakhsahri (Qur'anic Exgesis by al-Zamakhshari), Sahih Muslim, Musnad Ahmad bin Hanbal, Al-Durr al-Manthoor (The Scattered Pearls), by al-Suyooti, al-Fakhr al-Razi, and al-Tirmidhi.